March 30, 2009

Song Without A Melody (translation)

This is a translation/adaptation of one of my favorite French songs, "Chanteur sans une melodie" by Isabelle Boulay. It is not a word-for-word translation; instead, I chose to adapt English lyrics to the same melody.

Now it's 6 a.m.
another sleepless night has passed
like a petal drowning
in some indifferent glass

And I know I will get through this
I know the dawn will come
But there's so much time left to wait
before the dark has gone

And I am like a singer without a voice,
a song without a melody
a boat without a rudder
lost upon your sea
I am like a singer without a voice,
condemned to sing no more
I've brought you everything I had
Just to leave it at your door

When I think of you
I remember all the words you said
They still fill this empty room
and echo in my head

Through the windowpane,
I watch the day begin
There must be sound somewhere out there
but I can't hear a thing

And I am like a singer without a voice,
a song without a melody
a boat without a rudder
lost upon your sea
I am like a singer without a voice,
condemned to sing no more
I've brought you everything I had
Just to leave it at your door



[Original text: Chanteur sans une melodie, by Isabelle Boulay
Six heures du matin
Je suis au bout de ma nuit blanche
Comme une rose dans un vase
Fanée d'indifférence

Mais je sais qu' j' vais t'oublier
Et que viendra le jour
Mais le temps est tellement lent
Et tout est tellement dur

Je ne suis qu'un chanteur sans une mélodie
Qu'un chanteur sans sa voix
Un bateau sans gouvernail
A la dérive de toi

Je ne suis qu'un chanteur sans une mélodie
Condamné à ne plus chanter
J'ai les mains pleines de cadeaux
Personne à qui donner...

Quand je pense à tout
C' que tu m'as dit, ça me fait peur
Comme ce grand silence
Qui est un océan dans mon cœur

A travers de ma fenêtre
Je vois les rayons de l'aube
Et dans mon cœur je vois des vagues
Mais je ne peux les entendre

Je ne suis qu'un chanteur sans une mélodie
Qu'un chanteur sans sa voix
Un bateau sans gouvernail
A la dérive de toi

Je ne suis qu'un chanteur sans une mélodie
Condamné à ne plus chanter
J'ai les mains pleines de cadeaux
Personne à qui donner

Je ne suis qu'un chanteur sans une mélodie
Condamné à ne plus chanter
J'ai les mains pleines de cadeaux
Personne à qui donner...]

No comments: